Conception et direction artistique: Jose Guillen "Pepe de Nieves"
Chanteurs:
Clara Tudela et Mariano Zamora
Danseurs: Laeticia Perez et Lorenzo Ruiz
Guitaristes: Jose Luis Navarro et Gregorio Ibor Sanchez

Le titre de ce spectacle "¡Aquí estamos!" est emprunté à une expression du sud de l'Espagne, gravée dans la mémoire d'enfant de certains d'entre nous.

Ces paysans du Levant ou d'Andalousie, au discours bref mais expressif, s'adressant plus volontiers et plus aisément à leur terre et à leurs animaux qu'à leur prochain, ponctuaient les silences de leurs soirées, réunis autour du tas d'amandes à éplucher, de cette interjection.

C'était pour eux une manière d'affirmer leur existence, malgré tout: malgré une terre ingrate, malgré l'inconfort matériel, malgré un système politique oppressant, malgré l'absence des loisirs, malgré les malheurs familiaux; malgré tout ce qui creusait les rides de leurs visages et les lignes de leurs mains.

Ce spectacle souhaite leur rendre hommage: concepteurs et artistes affirment à leur tour: "¡Aquí estamos!"; c'est-à-dire "Nous voilà!" et -fils, petits-fils de ces paysans silencieux- nous avons choisi le Flamenco comme mode d'expression. Nous sommes fiers de la Culture de nos parents et de la terre de l'Andalousie.

"¡Aquí estamos!" est également une manière d'affirmer la fierté d'une double identité espagnole et andalouse par le sang; française (tous les artistes vivent en France) par l'affection et la gratitude que nous portons à notre terre d'accueil.

Musicalement et chorégraphiquement, "¡Aquí estamos!" présente un large échantillon de "Palos" (styles) du Flamenco, dans ses trois formes d'expression (guitare, chant et danse) en laissant chacun des interprètes, à tour de rôle, affirmer sa présence et la maîtrise de son art.

¡AQUÍ ESTAMOS!
(Bulería)
Paroles: Pepe de Nieves
Musique: Gregorio Ibor Sanchez

¡Aquí estamos! hijos, nieto
De Andalucía nuestra.
Orgullosos de esta tierra,
Venimos a representar
Por bulería y soleá
Lo major de nuestro cantar.

***

¿Cuántas horas estas manos
Cavaron la tierra seca?
¿Cuántas lágrimas de pena
Lloraron aquellos ojos?
Padre, Madre y abuelo,
Estos palos os dedicamos.

***

Con las manos vacías,
A Francia emigrasteis.
Aquí nacimos; vivimos
Conservando las raíces
Del olivo y almendro
Que en la alma se clavaron.

***

¡Aquí estamos! hijos, nieto
De Andalucía nuestra.
Orgullosos de esta tierra,
Venimos a representar
Por bulería y soleá
Lo major de nuestro cantar.

Article

MIDI LIBRE - Vendredi 16 août 2002

Toute la fierté contenue du flamenco

Le cloître Saint-Nazaire était comble mercredi soir pour assister à "Aquí estamos".
Cette création de l'association biterroise "Amapola" a su toucher au coeur le public.
Curieux et amateurs ont ovationné les artistes Gregorio Ibor Sanchez, José Luis Navarro, Mariano zamora, Clara Tudela, Violeta Ruiz et Pedro Verdu.
Sous la direction de Pepe de Nieves, ils ont su transmettre toute la fierté contenue de ses immigrants venus de l'autre côté des Pyrénées.
Performance que les nombreuses familles espagnoles présentes ont su apprécier à sa juste valeur.
La mise en scène dépouillée, petite table et bougies, rajoutait à l'intensité hyperréaliste du spectacle.
L'hommage à ceux qui ont fui le régime franquiste et la pauvreté était vibrant. Le flamenco est un art qui doit exacerber les sentiments.
Preuve en a encore été faite mercredi soir.